And I would do my duty to them in returning them home.
Ed io avrei fatto il mio dovere nei loro confronti riportandoli a casa.
that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.
e che, alla mia venuta, il mio Dio mi umilii davanti a voi e io abbia a piangere su molti che hanno peccato in passato e non si sono convertiti dalle impurità, dalla fornicazione e dalle dissolutezze che hanno commesso
And I would have something in return.
E ora mi prendero' qualcosa in cambio...
"He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them."
Ha reso ciechi i loro occhi e ha indurito il loro cuore, perché non vedano con gli occhi e non comprendano con il cuore, e si convertano e io li guarisca
And I would have to say your problem is quite clear.
E dovrei dirti che... Il tuo problema e' alquanto chiaro.
And I would lead what was left of the human race to ultimate victory.
E io avrei condotto i restanti membri della razza umana alla vittoria finale.
She told me Neo would need my help, and I would choose to help him or not.
Solo che Neo avrebbe avuto bisogno del mio aiuto e che avrei dovuto decidere.
And I would expect you, of all people, would understand my feelings on misuse of power.
E tu dovresti sapere meglio di chiunque altro cosa penso degli abusi di potere.
And I would die for any one of mine.
E io morirei per ognuno dei miei soldati.
And I would encourage all of you to...
Ecco cosa facciamo qui alla Gate! Ora, vorrei incoraggiare tutti voi a...
Played out the conversation that you and I would have right here.
Immaginando la conversazione che io e lei avremmo avuto proprio qui.
And I would do anything for love
E farei qualsiasi cosa per amore
And I would let myself be consumed by maggots before mocking the family name and making you heir to Casterly Rock.
E mi faro' consumare dai vermi prima di veder deriso il nome di famiglia rendendoti erede di Castel Granito.
And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting.
E io venivo a sedermi a questa finestra, ogni giorno, al sorgere del sole, ad aspettare.
And I would do anything for you.
E io farei qualsiasi cosa per te.
I'm in love with you, and I would do anything for you.
Sono innamorata di te e farei qualunque cosa per te.
And I would never hurt you.
Non ti farei mai del male.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
No, ma dico che i sacrifici dei pagani sono fatti a demòni e non a Dio. Ora, io non voglio che voi entriate in comunione con i demòni
And I would gladly have given my life for his.
E avrei dato volentieri la mia vita per la sua.
They tried to fix it, but when I woke up, they told me it was something they couldn't fix and that one day it would fail again and I would just die.
Cercarono di sistemarlo, ma quando mi svegliai, mi dissero che non era curabile e che un giorno sarebbe accaduto ancora e ne sarei morta.
Another place where Andie and I would occasionally have relations.
Un altro posto dove io e Andie ci incontravamo.
I've grown very fond of them, and I would save them if I can.
Mi sono molto affezionato a loro, e vorrei salvarli, se posso.
I've been playing cards a long time and I would never have bet on that, Stark.
Gioco a carte da parecchio tempo e non avrei mai scommesso su questo, Stark.
I know the power of a father's love, and I would die before I let anything happen to your daughter.
Conosco bene il potere dell'amore di un padre, e morirei prima di mettere in pericolo sua figlia.
And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements.
E vorrei scusarmi se le mie stupide buffonate hanno oscurato i loro successi.
And I would consider getting a referral from a more prestigious college.
Le consiglio di farsi raccomandare da una università più prestigiosa.
And I would do it again.
Ce l'ho scommessa. E lo rifarei.
Was I under the impression he and I would be attending Slughorn's Christmas party?
Ero convinta che saremmo andati insieme alla festa di natale di lumacorno?
And I would have given my life, Lawrence, that you hadn't found us that night.
Ed io avrei dato la mia vita, lawrence, perchè tu non ci avessi trovati.
They're gonna ask me about this and I would really like to be able to tell them something.
Mi chiederanno di questo e mi piacerebbe sul serio dirgli qualcosa.
Your mother and I would like to talk to you.
Io e tua madre vogliamo parlarti.
And I would love for CEG to help make it happen.
E sarei felice se CEG ci aiutasse a realizzarlo.
And I would kill you for being a fool.
Ma poi io ti ucciderei... per esserti comportato da idiota.
I have tickets to Norah Jones at the Hatch Shell tonight and I would love it if you would go with me.
Ho i biglietti per Norah Jones allo Hatshell per stasera, e vorrei invitarti.
And when he returned, he would present me with some pelts or a stag's head, and I would present him with a baby.
Al suo ritorno, mi offriva qualche pernice, o la testa di un cervo, e io gli offrivo un bambino.
That's what Jaime and I would say to each other in our moments of doubt.
E' quello che ci dicevamo io e Jaime nei momenti di incertezza.
And I'd be in your kitchen and I would think to myself, this isn't just fun.
Ed ero nella tua cucina... e pensavo... non lo faccio solo per divertirmi.
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys.
E vorrei sapere come Loki l'ha usato... per trasformare due uomini così scaltri in sue personali scimmie volanti.
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Assalonne aggiungeva: «Se facessero me giudice del paese! Chiunque avesse una lite o un giudizio verrebbe da me e io gli farei giustizia
And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
Io non penso sia follia. E poi ci sono dei linguisti brillanti, per la maggior parte Russi, che stanno lavorando su questo all'instituto di Santa Fe e anche a Mosca, Mi piacerebbe vedere dove portera' questa ricerca.
And I would imagine that a lot of you have too.
E immagino che anche molti di voi l'han fatto.
And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job."
E vorrei per favore che fosse registrato che io oggi mi sono presentata per fare la mia parte"
And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with.
E vorrei condividere con voi alcune parti della conversazione con cui abbiamo cominciato noi.
And I would like to tell you a few personal stories about what I like to call "the danger of the single story."
E vorrei raccontarvi qualche storia personale riguardo a quello che io chiamo "il pericolo della storia unica."
Therefore it is come to pass, that as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, saith the LORD of hosts:
Come al suo chiamare essi non vollero dare ascolto, così quand'essi grideranno, io non li ascolterò, dice il Signore degli eserciti
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
Gia siete sazi, gia siete diventati ricchi; senza di noi gia siete diventati re. Magari foste diventati re! Così anche noi potremmo regnare con voi
6.7971951961517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?